Entrevista a Raimon Pannikar a CatRadio

Exquisita, com sempre, l’entrevista a Raimon Pannikar d’aquest matí a Catalunya Radio: Llàstima que siguin sempre tant curtes 🙁

Davant dels nous canvis socials i econòmics d’aquests darrers temps (amb l’imparable increment del petroli i derivats, per exemple), en Dr. Pannikar aposta per tornar als ritmes de la natura i a cenyir-nos una mica més el cinturó ( ens estem referint directament a “decreixement” Dr. Pannikar ? ).

M’ha agradat especialment l’observació en la diferència entre les paraules “austeritat” i “sobrietat“.

I és que “Austeritat” prové del vocable llatí “austerus” que significa ‘aspre’, ‘sever, auster’.

Extret del diccionari:

adj 1 Que viu, que obra, que jutja, d’una manera rígida, severa, estricta.  
2 Que implica rigidesa, sacrifici, rigor. Règim auster.

Sobrietat, en canvi, del llatí “sobrius”, significa:

adj 1 Amesurat, especialment en el beure i el menjar. Una persona sòbria.  
2 p ext Una vida sòbria.  
3 fig Sense adorns superflus. Sobri en paraules. Estil sobri.

 

El que es tracta doncs és de viure d’una manera una mica més sòbria (sent capaços de prescindir de moltes coses (del que ens “sobra”) i no pas de viure d’una forma austera (com si fóssim militars, passant gana o en un entorn sever).